Polish Express Translations oferują usługi w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych w językach polskim i angielskim w sposób SZYBKI, DOKŁADNY i możliwie NAJWYGODNIEJSZY DLA KLIENTA.

Przy wyborze tłumacza najważniejszą kwestią jest zaufanie. Jak wskazuje na to stale rosnąca lista stałych klientów, moje tłumaczenia charakteryzuje wysoka jakość, usługi – niezawodność, a ceny – przystępność.

Przykładami tłumaczeń, w jakich się specjalizuję są dokumenty genealogiczne wymagane przy staraniu się o polski paszport, świadectwa edukacyjne potrzebne dla uznania Twoich kwalifikacji w Australii, tłumaczenia medyczne, prywatne listy, korespondencja handlowa, dokumentacja prawna i tłumaczenia stron internetowych. Poświadczone tłumaczenia noszą pieczęć NAATI tłumacza przysięgłego i są akceptowane przez wszystkie australijskie urzędy państwowe i administracyjne oraz Polski Konsulat w Sydney.

Polish Express Translations mają siedzibę w Melbourne, ale świadczą usługi tłumaczeń na terenie całej Australii, a klienci w Sydney, Adelaide, Perth, Brisbane, Darwin, Hobart i regionalnych miastach mogą liczyć na tłumaczenie emailem tego samego dnia, jeśli jest pilnie potrzebne lub pocztą – na ogół następnego dnia, o ile nie jest ono szczególnie długie lub skomplikowane, bez dodatkowej opłaty i po konkurencyjnych stawkach.

Świadczymy również usługi dla klientów za granicą, głównie w USA, w Wielkiej Brytanii i w Polsce.

 

 
     



     
 

Polish Express Translations prowadzone są przez Marka Grzelińskiego, tłumacza przysięgłego 3-go stopnia (profesjonalny) NAATI(Krajowego Urzędu Akredytacji Tłumaczy Ustnych i Pisemnych), z wieloletnim dośwadczeniem w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych.


Marek jest tłumaczem zarówno ustnym,
jak i pisemnym w obie strony – z polskiego na angielski i z angielskiego na polski, z ponad 30-letnim doświadczeniem w tej dziedzinie. Jego językiem ojczystym jest polski. Jest magistrem ekonomii,
a większość swojego życia zawodowego spędził na stanowiskach kierowniczych w dziedzinie handlu międzynarodowego w branżach maszynowych
i produktów medycznych. Od roku 2002 poświęcił się całkowicie pracy tłumacza w szerokim obszarze tematycznym – od tłumaczeń prawniczych, przez medyczne, handlowe, techniczne do spraw rodzinnych i środowiskowych.

Marek wszystkie tłumaczenia wykonuje osobiście, ponosząc pełną odpowiedzialność za jakość finalnego produktu.